Keine exakte Übersetzung gefunden für تناوب داخلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تناوب داخلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
    ويمكن بطبيعة الحال أيضا توخي خطط محددة للتناوب داخل الإدارات.
  • En raison de rotations au sein du corps, six demandes de délivrance d'autorisation de port d'arme ont été rédigées pour des gardes du corps par le CPK.
    ونظرا لعمليات التناوب داخل الفيلق، قام الفيلق بصياغة 6 طلبات لبطائق الإذن بحمل السلاح (أفراد الحرس الخاص).
  • Les schémas de rotation intradépartementaux devraient être ouverts aux fonctionnaires qualifiés affectés dans d'autres départements du Secrétariat prêts à accepter une affectation temporaire.
    وينبغي فتح خطط التناوب داخل الإدارات للموظفين المؤهلين العاملين في إدارات أخرى داخل الأمانة العامة والراغبين في الخدمة على أساس مؤقت.
  • Je pourrais pousser l'alternance - arriver là-bas et l'attraper.
    ..فيمكنني أن أدفع التناوب.. والوصول إلى الداخل وسحبها..
  • Pour que cela soit possible, il faudrait établir des schémas de rotation flexibles à l'intérieur des départements ou des groupes professionnels.
    ولجعل ذلك حقيقة واقعة لا بد من اعتماد خطط تناوب مرنة داخل الإدارات أو المجموعات المهنية.
  • Malgré la diversité des activités réalisées au Secrétariat, et en sus de la proposition tendant à élaborer des politiques de rotation à l'intérieur des départements, les Inspecteurs pensent que dans certains domaines communs tels que l'administration des programmes de rotation pourraient être organisés entre départements à l'intérieur d'un lieu d'affectation donné.
    ورغم تنوع الأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة وبالإضافة إلى الاقتراح الداعي إلى تطوير سياسات التناوب داخل الإدارات، يعتقد المفتشان أنه يمكن في مجالات مشتركة معينة مثل الإدارة تنظيم برامج التناوب بين الإدارات المختلفة ضمن مركز عمل معيَّن.
  • Par exemple encore, il y avait des disparités entre le nombre de plaintes et le nombre d'enquêtes achevées parce qu'il fallait du temps pour mener les recherches à terme en raison du taux élevé de roulement du personnel - dont les contrats initiaux coïncidaient souvent avec la durée de la mission - et des équipes d'enquête du Bureau des services de contrôle interne.
    علاوة على ذلك، كانت هناك أوجه للتفاوت بين عدد الادعاءات والتحقيقات المنجزة، حيث استغرق إنجازها وقتا طويلا نظرا لارتفاع معدل تناوب الموظفين، الذين تُمدد عقودهم الأولية في كثير من الأحيان مع ولاية البعثة، فضلا عن التناوب داخل أفرقة التحقيق في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
  • ii) Lors de la constitution de ces chambres, il convient d'assurer un roulement maximal entre les présidents et membres de la commission; les modalités de ce roulement sont définies par le règlement intérieur de la commission. Quiconque a assisté le Secrétaire général dans la procédure de conciliation prévue à l'alinéa b) ne peut siéger dans une chambre constituée pour examiner un recours formé dans la même affaire;
    '2` لدى تشكيل هذه الأفرقة، يُراعى التناوب إلى أقصى حد ممكن بين الرؤساء والأعضــاء فــي المجلس، وتحــدد طرائق التنــاوب في النظام الداخلي للمجلس ولا يُسمــح لأي شخص ساعــد الأمين العام في إجراء التوفيق المشار إليــه فـي الفقرة (ب) بأن يشترك في فريق منشأ للنظر في طعن يتعلق بالقضية ذاتها؛